西安外国语大学

焦点新闻

首页   >   焦点新闻   >   正文

民政部区划地名司副司长陈德彧一行访问我校

发布日期:2018年11月28日 22:28  点击数:

2018年11月28日,民政部区划地名司副司长陈德彧一行访问我校,就民政部“一带一路”沿线部分国家地名汉字译写审核发布项目举行工作会商会议。我校校长王军哲、副校长党争胜出席会议,学校丝绸之路语言服务协同创新中心、科研处、财务处、东方语言文化学院等部门负责人参加会议,会议由协同创新中心常务副主任贺莺主持。

会上,王校长代表学校向陈副司长一行的到访表示热烈欢迎及衷心感谢,并向其简要介绍了学校的历史沿革及复合型国际化人才培养成效,特别是学校积极响应“一带一路”倡议,大力开展非通用语建设以来的学科发展成果。王校长表示,学校愿与民政部区划地名司携手,顺应时代潮流,发挥学校优势,为国家及地方社会经济发展贡献西外智慧。

党副校长在发言中对后续项目的实施提出两点要求。一是要严格按照实施方案,做好翻译、审校、审定、专家论证及项目验收等各环节工作;二是在项目实施过程中把握好历史统一性、语言规范性、简洁简明性、坐标准确性及政治正确性等地名译写原则,保质高效地完成本次项目。

陈副司长谈到,国家高度重视此次“一带一路”沿线部分国家地名汉字译写审核发布项目。学校作为项目的受托方,要充分做好项目管理工作,汇聚全国语言、文化、地图、历史等多方领域的顶尖专家资源,为我国“一带一路”建设工作添砖加瓦。

协同创新中心办公室主任曹达钦从项目前期准备、实施过程、译写审核、成果审定等四个方面汇报了项目整体技术方案。民政部区划地名司地名管理处调研员曹瑞昌处长从团队构成与分工、沟通机制与工作标准、译名争议解决方案几方面对项目予以指导。

会后,党副校长陪同陈副司长一行参观了我校丝绸之路语言服务协同创新中心。

此前,我校已成功中标民政部“一带一路”沿线部分国家地名汉字译写审核发布项目。未来,协同创新中心将按照招投标文件各项要求,以健全的工作机制、完善的工作流程,在地名译写领域下好“先手棋”,进一步提升我校在多语种地名汉字译写领域的竞争力及影响力。(供稿单位:丝绸之路语言服务协同创新中心;文:贾治秀、唐歌;图:何川;审核:贺莺)

【关闭】