西安外国语大学

西外新闻

首页   >   西外新闻   >   正文

中国译学理论话语研究前沿暨第一届全国无本译研究学术研讨会在我校圆满举办

来源:   发布日期:2026年06月09日 11:29  点击数:

2026年6月6日至7日,由陕西省翻译协会与我校高级翻译学院联合主办的中国译学理论话语研究前沿暨第一届全国无本译研究学术研讨会在雁塔校区召开。来自全国各地的45位译学界专家、核心期刊主编及200余名高校师生齐聚西安,聚焦中国本土译学话语建构,共绘翻译学科发展蓝图。本次大会由我校翻译研究中心、陕西省翻译协会无本译写研究委员会联合承办。我校校长吴耀武、副校长黄立波出席开幕式,中国外文局翻译院院长黄玉龙、陕西省翻译协会会长胡宗锋等及多所知名高校的学界翘楚应邀参会,共同探讨译学发展方向。

开幕式由党争胜教授主持并宣布大会开幕。他表示,本次研讨会直击译学发展前沿,深耕无本译研究领域,对推动翻译学科自主知识体系建设具有里程碑式的意义。

吴耀武致欢迎辞,他介绍了介绍了我校办学理念与学科发展成果,肯定了陕西省翻译协会在译学研究、对外文化交流中的突出贡献,并寄语与会学者依托“无本译”前沿命题,打破西方中心研究范式,合力打造中国特色翻译知识体系。

黄立波介绍了我校本硕博一体化翻译人才培养体系,高度评价我校刘晓峰教授团队提出的“无本译写”理论,认为该理论根植中华传统哲学,为中华文化走出去提供全新方法论支撑。

会议开设了大会主旨发言、期刊主编论坛、青年学术沙龙及十大平行论坛等多个环节。在主旨发言环节,十余位顶级专家从译学概念溯源、认知理论、AI翻译、典籍外译、国际传播等多个维度,全方位解读无本译写理论。在主编论坛上,七大外语类核心期刊负责人围绕译学选题方向、学术评价标准、本土理论传播等展开深度研讨。青年学术沙龙氛围热烈,青年学者结合非遗外译、文学传播等实例各抒己见。十大平行论坛围绕译学话语体系、数智翻译、历史译例、地域文化外译等议题深入研讨,全方位展现了无本译研究的多元应用场景与前沿成果。

会上,第十六届“《英语世界》杯”翻译大赛颁奖典礼顺利举行。本届赛事吸引全国两千余名选手参赛,最终评选出 67名获奖选手。赛事以赛促学、以赛育才,既是对翻译人才专业能力的检阅,也为翻译学科人才培养提供了有力助力。评审专家与获奖代表分享交流翻译心得,引导青年译者坚守翻译初心,兼顾文化传递与语言表达。

闭幕式上,各平行论坛代表依次汇报研讨成果,系统梳理本次会议的学术收获。兰州财经大学作为下届会议承办方发出邀约,诚邀学界同仁明年再会金城,延续学术交流。此次盛会立足本土、放眼全球,融理论创新与实践探索于一体,不仅推动了无本译写研究走向学术共同体协同发展的新阶段,更为中国译学立足传统、面向未来,构建自主话语体系注入了强劲动力。

(供稿单位:高级翻译学院,审核:刘珂)

【关闭】