西安外国语大学

学术活动

首页   >   学术活动   >   正文

从学语言到学翻译—职业翻译的基础能力构成

发布日期:2021-01-05  点击数:

讲座人:上海外国语大学 柴明熲教授 讲座日期:1月11日(周一)
地点:腾讯会议(ID:345564244) 举办单位:高级翻译学院
讲座时间:14:00-16:00

内容提纲:当我们讲到翻译时,大家可能首先想到的是语言,特别是外语。大部分人可能都认为只要学好了语言,特别是外语,翻译也就自然形成了。这也是很多教翻译,学翻译的人努力要做的事。但是,很多人在学了外语后发现事情还并非那么容易,学了外语离能从事翻译工作还有很多差距。这里面究竟还有什么我们需要去学习,需要去认真对待的呢?本讲座将主要从职业翻译所需掌握的语言能力、翻译能力和相关知识体系构建这三个方面,讨论职业翻译的基础能力构成,为同学们讲解通向职业翻译道路上有多少能力需要我们去掌握,有多少困难需要我们去克服。

专家简介:柴明熲,上海外国语大学高级翻译学院创始人,曾任国际大学翻译学院联合会(CIUTI)副主席。现任CIUTI理事兼亚太办公室主任、教育部全国高校翻译专业教学协作组副组长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员、中国翻译协会口译委员会副主任、上海翻译家协会副会长。获国家教学成果奖二等奖,主持完成国家标准《公共服务领域英文译写规范》,出版教材、译著20余本,发表论文50余篇,参加翻译电影10余部。