西安外国语大学

西外新闻

首页   >   西外新闻   >   正文

国际大学翻译学院联合会(CIUTI)专家莅临我校考察

来源:   发布日期:2024年04月13日 15:36  点击数:

4月8日至10日,受国际大学翻译学院联合会(CIUTI)委托,美国蒙特雷国际研究院口笔译和语言教育研究院前院长Renee Jourdenais教授,英国利兹大学翻译学中心前主任、欧洲科学与艺术院院士王斌华教授,代表CIUTI对我校申请加入该联合会进行审核考察。两位专家从我校翻译专业建设、师资队伍、人才培养、课程设置、图书资源、教学设施等方面进行了深入考察和全面评估。

8日上午,我校副校长、高级翻译学院行政负责人党争胜亲切会见了两位专家。国际合作与交流处处长景楠、高级翻译学院党委书记樊花及执行院长陈卫国参加了会见。

党争胜详细介绍了我校历史沿革、学科发展和专业建设等情况,重点介绍了翻译专业近年来的优化创新与人才培养特色,以及目前正在积极申报全国首批翻译专业博士学位点的进展情况。他强调,我校翻译专业高度重视将学生培养成为具有国际视野、通晓国际规则的中外文化交流和国际传播的积极践行者。国际大学翻译学院联合会是国际权威翻译教育认证机构,在国际翻译界乃至各国际组织语言服务领域均享有崇高的声誉。学校申请加入该联合会,旨在积极借鉴和吸收国际先进翻译专业办学理念,共享国际高端翻译专业资源,不断提升我校翻译专业办学水平和人才培养质量。他诚挚希望两位专家在校考察期间,对我校翻译专业建设提出更多的宝贵意见和建议。

Renee Jourdenais和王斌华分别表示,此次代表CIUTI访问西外,一方面是为CIUTI的建设发展考察具备国际高水平办学质量、卓越人才培养成效、广泛国际影响力的成员单位,另一方面,也是了解当前翻译专业发展现状,为全球口笔译理论研究和人才培养实践发挥语言服务国际交流与传播职能的一次宝贵的学习机会。他们将以此次考察为契机,通过与翻译专业师生充分沟通、随堂听课、审查材料等多维方式,进一步了解西外翻译专业办学特色和突出成果,为CIUTI的内涵式发展提供有效借鉴。

会后,两位专家参观了学校图书馆、省级实验教学示范中心等场馆,分别与高级翻译学院班子成员、教师代表就翻译专业人才培养模式、教师职业发展、课堂教学、科学研究、升学就业等进行深入座谈。

9日上午,专家走进课堂,观摩了8位教师教学情况并与师生进行现场互动。下午,分别与高级翻译学院本科生和研究生代表,围绕选择翻译专业原因、教师授课方式方法、翻译技术工具运用等内容进行交流。

10日上午,两位专家与学院领导及辅导员就人才培养模式、课程群设置、就业升学及奖助体系等情况进行交流和探讨,并查阅了培养方案、教学大纲、试卷样例、学位论文和毕业翻译实践等教学档案资料。下午的总结反馈会上,专家们高度评价了我校翻译专业人才培养理念、教学特色、国际化教育教学方法、学生综合素质和职业素养,同时对学校丰富的图书资源、先进完备的实验教学设施等表示肯定,希望学校和学院再接再厉、不断进取,力争在翻译学科专业建设、人才培养等方面取得更好成绩,为全球翻译事业发展、国际传播与文化交流做出更多积极贡献。

高级翻译学院自2022年代表学校正式申请加入CIUTI以来,已先后通过资格审查、材料整理上报、自评报告审查等环节,此次两位专家将根据考察实际形成报告,上报CIUTI委员会。最终评审结果将在今年5月拟于上海举行的CIUTI全体成员大会上投票确定并正式公布。

(供稿单位:高级翻译学院;文:宋淑垚、蒋慧婷、刘宁;图:秦宇文、杨莎莎、刘雨诗;审核:樊花、陈卫国)

拓展阅读:国际大学翻译学院联合会(Conférence Internationale permanente d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes,简称CIUTI)成立于1961年,是国际权威翻译教育认证组织,致力于保障高质量的职业口笔译工作,帮助优秀口笔译员适应不断变化的职业环境,在全球范围内开展口笔译理论研究,并对口笔译人员进行培训。作为全球顶尖翻译学院的联合组织,国际大学翻译学院联合会在国际翻译界乃至各国际组织语言服务方面均享有崇高的声誉。

【关闭】