西安外国语大学

学术活动

首页   >   学术活动   >   正文

翻译伦理与伦理教育

发布日期:2023-05-16  点击数:

讲座人:任文教授 讲座日期:5月18日
地点:腾讯会议560572227 (密码0518) 举办单位:高级翻译学院
讲座时间:19:00


主讲人简介:任文,教授、博导,博士后合作导师;北京外国语大学高级翻译学院院长,北外翻译硕士专业学位教育专家委员会主任委员、北外国家翻译能力研究中心主任;国际大学翻译学院联合会(CIUTI)副主席;第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员;中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会副会长;全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、中国翻译协会常务理事、中国译协口译委员会副主任;中国外文局、中国翻译协会重大翻译工作审评专家委员会委员;英文国际期刊Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal联合创始主编;SSCI 期刊Translation and Interpreting Studies编委,《中国翻译》期刊编委;教育部人文社科重点研究基地重大项目通讯鉴定专家,国家社科项目、中华学术外译项目通讯评审专家和成果鉴定专家。主持国家教材委重大委托专项项目、国家社科项目、教育部人文社科项目、中国翻译研究院重大项目、省社科规划重点项目近20项。研究领域:翻译研究、口译研究、跨文化研究、外语教育等。

内容提纲:翻译技术的快速发展、语言服务业的迅速崛起,以及突如其来而又持续至今的新冠疫情,都对当下的翻译实践产生了重大影响,并深刻影响着口笔译员在译前、译中、译后和译外的道德决策。通过引述现实生活中的真实翻译案例,演讲者将阐述把伦理教育纳入翻译专业课程体系、作为翻译教育“正式知识”( formal knowledge)一部分的原因及做法。