西安外国语大学

西外新闻

首页   >   西外新闻   >   正文

第三届法国近现代及当代文学与翻译国际研讨会在我校隆重举行

来源:   发布日期:2013年05月27日 14:44  点击数:

2013年5月25日,第三届法国近现代及当代文学与翻译国际研讨会在我校隆重举行。共有来自法国巴黎第八大学、法国埃克斯·马赛大学、土耳其安卡拉哈斯特帕大学、塞内加尔、北京外国语大学、北京第二外国语学院、外交学院、中国人民大学、国际关系学院、北京语言大学、北京城市学院、上海外国语大学、四川外语学院、云南大学、西安外国语大学等国内外二十五所高校、近三十名专家学者参加了本次研讨会。

25日上午8点,本次研讨会的开幕式在长安校区图书馆同声传译室隆重举行。我校户思社校长、刘越莲副校长、相关职能处室领导以及西方语言文化学院法语教师和研究生参加了开幕式,开幕式由西方语言文化学院副院长贾宝军主持。

在开幕式上,户思社校长代表学校热烈欢迎来自国内外的知名学者和专家到我校参加本次研讨会,他指出本次研讨会不仅给我校法语专业的师生提供一个和国内外前沿理论研究交流的机会,而且让更多参会的国内外专家学者进一步了解了我校法语专业在文学和翻译领域的特色和优势,对我校法语学科建设和发展有着重要的意义。刘越莲副校长详细介绍了我校的发展情况和专业设置,尤其是法语专业的师资力量、研究生培养、国际交流情况,她也代表学校感谢专家学者们对我校科研工作的大力支持。

本次研讨会分为大会主题发言、分组发言及讨论两个环节,会议设两个议题:1)作家作品翻译研究;2)文化与翻译。来自埃克斯·马赛大学的教授、博士生导师Noël DUTRAIT先生,是法国著名翻译家、汉学家,他与参会老师分享了自己翻译诺贝尔文学奖获得者莫言、高行健的一些体会。来自法国巴黎第八大学的Jean-Nicolas ILLOUZ 教授、云南大学外教Mamadou Abdoulaye LY博士、土耳其安卡拉哈斯特帕大学Kubilay AKTULUM教授、云南大学徐枫教授、外交学院王晓侠教授也做了精彩的主题发言。各位发言的代表对翻译实践、翻译理论、翻译中的文化因素等进行了深入的探讨。下午三个分会场进行分组讨论,参会老师认真发言,热烈讨论,学术氛围浓厚,得到大家的一致好评。我校法语专业王斌副教授的《?新青年?对莫泊桑的翻译与介绍》、宋敏生副教授的《对几部纪德作品译名的思考》、何红梅博士的《普鲁斯特作品中文译本对比分析》博得大家的一致赞扬。(西方语言文化学院)

【关闭】