4月24日,2025中国翻译协会年会在辽宁大连召开。我校与中国外文局翻译院、中共陕西省委外办、陕西国际传播中心共建中国翻译协会“译研工程”翻译研究与应用型人才培养基地。我校副校长桑元峰出席“译研工程”首批基地授牌仪式。

中国翻译协会常务副会长黄友义在致辞中表示,“译研工程”是落实国家翻译能力提升计划的关键举措,首批基地的设立将充分发挥共建单位的资源优势,推动翻译学科建设与行业需求深度对接。他强调,高校是翻译人才培养的主阵地,希望基地共建单位以“译研”为纽带,为构建中国特色对外话语体系贡献智慧与力量。
此次授牌标志着我校在服务国家翻译能力建设方面迈出新步伐。未来,学校将以基地为载体,充分发挥共建单位的资源优势,整合多语种教学资源,深化翻译理论与应用研究,培养兼具国际视野与专业能力的复合型翻译人才,为讲好中国故事、传播陕西声音提供智力支撑。
背景资料:
2025中国翻译协会年会以“译智向未来:塑造翻译新质业态 助力文化强国建设”为主题,首次对外发布“四译工程”(“译才”“译介”“译研”“译训”),旨在通过人才培养,组建国家翻译队伍,实施全国性、全行业对外翻译活动,开展翻译研究,提高国家翻译能力。作为中国翻译协会“四译工程”的重要组成部分,“译研工程”聚焦翻译研究创新与人才梯队建设,通过央地协作、校政企联动,打造翻译领域产学研融合新高地。
(供稿单位:高级翻译学院;文:曹达钦;审核:赵毅慧)